Translations:CP 02993/20/en: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<ref name="n3"> Translation notes: Hauser refers to the zealous messenger (le messager zélé) as "he" because the noun "le messager" is masculine. Kolb assumes that the messenger was actually Céleste, but I have retained the masculine pronoun used by Hauser. </ref>
<ref name="n3"> Translation notes: Hauser refers to the zealous messenger (le messager zélé) as "he" because the noun "le messager" is masculine. Kolb assumes that the messenger was actually Céleste, but I have retained the masculine pronoun used by Hauser. (Yorktaylors). </ref>

Latest revision as of 09:23, 15 January 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (CP 02993)
<ref name="n3"> (Notes de traduction) </ref>

[1]

  1. Translation notes: Hauser refers to the zealous messenger (le messager zélé) as "he" because the noun "le messager" is masculine. Kolb assumes that the messenger was actually Céleste, but I have retained the masculine pronoun used by Hauser. (Yorktaylors).