Talk:CP 03989/en: Difference between revisions
Yorktaylors (talk | contribs) (Created page with "Minor suggestions (of style, not because there is anything wrong with the translation!)... (Yorktaylors) But I did not think at all about the prix Goncourt. -> But I wasn't thinking about the Prix Goncourt at all. suggested me to write -> prompted me to write I am happy like I never have been -> I am happier than I have ever been n.1 he was for a long time discouraged by -> for a long time he was put off by") |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
n.1 he was for a long time discouraged by -> for a long time he was put off by | n.1 he was for a long time discouraged by -> for a long time he was put off by | ||
Response to suggestions (Rgarner) | |||
Thank you for the suggestions! Almost all have been implemented - retained 'prix Goncourt' at the end of the sentence and 'I am happy like I never have been' for a more formal tone, 'wasn't' changed to 'was not'. | |||
The usual convention in English is to capitalize prix Goncourt to Prix Goncourt. (Yorktaylors) | |||
Thank you - I have made this change. (Rgarner) |
Latest revision as of 02:36, 13 October 2023
Minor suggestions (of style, not because there is anything wrong with the translation!)... (Yorktaylors)
But I did not think at all about the prix Goncourt. -> But I wasn't thinking about the Prix Goncourt at all.
suggested me to write -> prompted me to write
I am happy like I never have been -> I am happier than I have ever been
n.1 he was for a long time discouraged by -> for a long time he was put off by
Response to suggestions (Rgarner)
Thank you for the suggestions! Almost all have been implemented - retained 'prix Goncourt' at the end of the sentence and 'I am happy like I never have been' for a more formal tone, 'wasn't' changed to 'was not'.
The usual convention in English is to capitalize prix Goncourt to Prix Goncourt. (Yorktaylors)
Thank you - I have made this change. (Rgarner)