Translations:CP 05411/5/en: Difference between revisions
Yorktaylors (talk | contribs) No edit summary |
Yorktaylors (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<u>Please do not think I am writing to you for myself</u>, and after the failure of my visit the other day<ref name="n2" />, I insist. No, I am simply a messenger today. <u>Reynaldo Hahn</u>, who is currently in Albi but <u>departing for the front line</u>,<ref name="n3" /> telegraphed begging me to deliver you a message and ask, <u>on his behalf</u>, to recommend him to the medical officer Vigne, commanding officer of the 56th Infantry Regiment<ref name="n4" />. Reynaldo knows of him but may have wanted to ask him for various services, believing your valued recommendation would have a beneficial influence. When I received his telegram I hesitated for a moment. I was so afraid | <u>Please do not think I am writing to you for myself</u>, and after the failure of my visit the other day<ref name="n2" />, I insist. No, I am simply a messenger today. <u>Reynaldo Hahn</u>, who is currently in Albi but <u>departing for the front line</u>,<ref name="n3" /> telegraphed begging me to deliver you a message and ask, <u>on his behalf</u>, to recommend him to the medical officer Vigne, commanding officer of the 56th Infantry Regiment<ref name="n4" />. Reynaldo knows of him but may have wanted to ask him for various services, believing your valued recommendation would have a beneficial influence. When I received his telegram I hesitated for a moment. I was so afraid that you would just assume, when you caught sight of the envelope, that I was starting all over again with my vain requests, that I resolved to write back to Reynaldo saying that I couldn’t carry out his commission, but then I thought that my affection for him ought to surmount any fear of a misunderstanding, which in any case would be immediately dispelled when you read my letter. And I know that you too are very fond of him. |
Latest revision as of 04:56, 4 October 2021
Please do not think I am writing to you for myself, and after the failure of my visit the other day[1], I insist. No, I am simply a messenger today. Reynaldo Hahn, who is currently in Albi but departing for the front line,[2] telegraphed begging me to deliver you a message and ask, on his behalf, to recommend him to the medical officer Vigne, commanding officer of the 56th Infantry Regiment[3]. Reynaldo knows of him but may have wanted to ask him for various services, believing your valued recommendation would have a beneficial influence. When I received his telegram I hesitated for a moment. I was so afraid that you would just assume, when you caught sight of the envelope, that I was starting all over again with my vain requests, that I resolved to write back to Reynaldo saying that I couldn’t carry out his commission, but then I thought that my affection for him ought to surmount any fear of a misunderstanding, which in any case would be immediately dispelled when you read my letter. And I know that you too are very fond of him.