Translations:CP 03787/14/en: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<ref name="n2"> Allusion to the Old Testament: "Genesis", III, 24. It is not a question of an Angel, but two cherubim. - In Sodome et Gomorrhe I (RTP, III, p. 32), confusing (deliberately?) the episode of the destruction of Sodom ("Genesis", III, 18-19) with the expulsion of Adam and Eve from the Garden of Eden (ibid., III, 22-24), Proust imagines that at the gates of Sodom were placed two angels with "flaming swords" in order to prevent the inhabitants from fleeing, but that the inhabitants would have scorned them. In the episode about Adam and Eve that he is alluding to in the present letter, on the other hand, the guardians of the Garden of Eden are not at all "redundant", since they do indeed prevent the guilty ones from this now for ever lost paradise. It is therefore possible that Proust was in the midst of working on the pages in Sodome et Gomorrhe I that interweave these two episodes. [PK, ChC, FL] </ref>
<ref name="n2"> Allusion to the Old Testament: "Genesis", III, 24. It is not a question of an Angel, but two cherubim. - In Sodome et Gomorrhe I (RTP, III, p. 32), confusing (deliberately?) the episode of the destruction of Sodom ("Genesis", III, 18-19) with the expulsion of Adam and Eve from the Garden of Eden (ibid., III, 22-24), Proust imagines that at the gates of Sodom were placed two angels with "flaming swords" in order to prevent the inhabitants from fleeing, but that the inhabitants would have scorned them. In the episode about Adam and Eve that he is alluding to in the present letter, on the other hand, the guardians of the Garden of Eden are not at all "redundant", since they do indeed prevent the guilty ones from this now for ever lost paradise. It is therefore possible that Proust was currently working on the pages in Sodome et Gomorrhe I that interweave these two episodes. [PK, ChC, FL] </ref>

Latest revision as of 11:13, 4 July 2022

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (CP 03787)
<ref name="n2"> Allusion à l'Ancien Testament : « Genèse », III, 24. Il ne s'agit pas d'un Ange, mais de deux chérubins. — Dans Sodome et Gomorrhe I (RTP, III, p. 32), confondant (volontairement ?) l'épisode de la destruction de Sodome (« Genèse », III, 18-19) avec l'expulsion d'Adam et Ève du jardin des délices (ibid., III, 22-24), Proust imagine qu'aux portes de Sodome avaient été placés deux anges à « l'épée flamboyante » pour empêcher les habitants de fuir, mais que ces derniers les auraient bernés. Dans l'épisode d'Adam et Ève auquel il fait allusion dans la présente lettre, en revanche, les gardiens du jardin des délices ne sont pas du tout « inutiles », puisqu'ils empêchent bel et bien les coupables de retourner dans ce paradis désormais perdu. Il est donc possible que Proust soit en train de préparer les pages de Sodome I qui entrelacent ces deux épisodes. [PK, ChC, FL] </ref>

[1]

  1. Allusion to the Old Testament: "Genesis", III, 24. It is not a question of an Angel, but two cherubim. - In Sodome et Gomorrhe I (RTP, III, p. 32), confusing (deliberately?) the episode of the destruction of Sodom ("Genesis", III, 18-19) with the expulsion of Adam and Eve from the Garden of Eden (ibid., III, 22-24), Proust imagines that at the gates of Sodom were placed two angels with "flaming swords" in order to prevent the inhabitants from fleeing, but that the inhabitants would have scorned them. In the episode about Adam and Eve that he is alluding to in the present letter, on the other hand, the guardians of the Garden of Eden are not at all "redundant", since they do indeed prevent the guilty ones from this now for ever lost paradise. It is therefore possible that Proust was currently working on the pages in Sodome et Gomorrhe I that interweave these two episodes. [PK, ChC, FL]