Translations:CP 02913/50/en: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<ref name="n6"> Note 6 </ref>")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
<ref name="n6"> Note 6 </ref>
<ref name="n6"> This information does not correspond with any of the details given in Proust's letters, according to which his brother Robert would have been in the same sector as Reynaldo Hahn throughout this period. Proust wrote to Robert de Billy [between 8 and 11 April 1915] (CP 02915; "Kolb", XIV, no. 26): "Reynaldo is in the Argonne probably not far away from Robert". On the other hand, he wrote to vicomte d'Alton [shortly after 12 May 1915] that his brother was in Arras (CP 02050). If Robert was no longer in the Argonne at the time Hahn wrote the post card, it must date from about May 1915, which may corroborate Madeleine Lemaire's visit to Proust (see note 3 above) yet hardly seems compatible with the mention of an icy cold. However it might be that Hahn's information is incorrect, based on false rumours. In fact Robert Proust, having been removed from his post at Étain hospital in November 1914 to drive an ambulance, it is possible that upon learning that he was no longer at Étain, Hahn had thought that Robert Proust had changed sector. [FL] </ref>

Revision as of 05:43, 4 January 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (CP 02913)
<ref name="n6"> Cette indication ne correspond pas aux informations fournies par les lettres de Proust, selon lesquelles son frère Robert aurait été dans le même secteur que Reynaldo Hahn pendant toute cette période. Proust écrit à Robert de Billy [entre le 8 et le 11 avril 1915] (CP 02915 ; ''Kolb'', XIV, n° 26) : « Reynaldo est dans l'Argonne probablement pas très loin de Robert ». En revanche, au vicomte d'Alton [peu après le 12 mai 1915], il dit que son frère est à Arras (CP 2050). Si Robert Proust n'est plus en Argonne au moment où Hahn écrit cette carte, sa datation devrait être située vers le mois de mai 1915, ce qui pourrait corroborer la visite de Madeleine Lemaire à Proust (voir note 3 ci-dessus) mais paraît peu compatible avec la mention d'un froid glacial. Il se peut cependant que l'information de Hahn soit erronée, fondée sur de fausses rumeurs. En effet, Robert Proust ayant détaché de son poste à l'hôpital d'Étain en novembre 1914 pour diriger une ambulance, il est possible qu'en apprenant qu'il n'était plus à Étain, Hahn ait cru que Robert Proust avait changé de secteur. [FL] </ref>

[1]

  1. This information does not correspond with any of the details given in Proust's letters, according to which his brother Robert would have been in the same sector as Reynaldo Hahn throughout this period. Proust wrote to Robert de Billy [between 8 and 11 April 1915] (CP 02915; "Kolb", XIV, no. 26): "Reynaldo is in the Argonne probably not far away from Robert". On the other hand, he wrote to vicomte d'Alton [shortly after 12 May 1915] that his brother was in Arras (CP 02050). If Robert was no longer in the Argonne at the time Hahn wrote the post card, it must date from about May 1915, which may corroborate Madeleine Lemaire's visit to Proust (see note 3 above) yet hardly seems compatible with the mention of an icy cold. However it might be that Hahn's information is incorrect, based on false rumours. In fact Robert Proust, having been removed from his post at Étain hospital in November 1914 to drive an ambulance, it is possible that upon learning that he was no longer at Étain, Hahn had thought that Robert Proust had changed sector. [FL]