Translations:CP 02844/52/en: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<ref name="n29"> Note 29 </ref>")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<ref name="n29"> Note 29 </ref>
<ref name="n29"> Boulevard Béranger in Tours is, like many other streets bearing his name, a tribute to the poet and song writer Pierre-Jean de Béranger and an indication of his great celebrity throughout the 19th century. With his pamphlets and his patriotic, revolutionary songs, between 1815 and 1848, he long represented the voice of the people, the "man of the nation". (See Jean Touchard, La Gloire de Béranger, Paris, Armand Colin, 1968.) [FL]  </ref>

Latest revision as of 06:38, 9 February 2022

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (CP 02844)
<ref name="n29"> Le boulevard Béranger de Tours est, comme beaucoup d'autres rues portant son nom, un hommage au poète et chansonnier Pierre-Jean de Béranger et la marque de sa très grande notoriété tout au long du XIXe siècle. Par ses pamphlets et chansons patriotiques et révolutionnaires, de 1815 à 1848, il a incarné longtemps la voix du peuple, l'« homme-nation ». (Voir Jean Touchard, La Gloire de Béranger, Paris, Armand Colin, 1968.) [FL] </ref>

[1]

  1. Boulevard Béranger in Tours is, like many other streets bearing his name, a tribute to the poet and song writer Pierre-Jean de Béranger and an indication of his great celebrity throughout the 19th century. With his pamphlets and his patriotic, revolutionary songs, between 1815 and 1848, he long represented the voice of the people, the "man of the nation". (See Jean Touchard, La Gloire de Béranger, Paris, Armand Colin, 1968.) [FL]