Translations:CP 02844/42/en: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<ref name="n19"> Note 19 [CSz] </ref>")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<ref name="n19"> Note 19 [CSz] </ref>
<ref name="n19"> The first publication gave: "Such simplicity for an aristocrat!" in order to protect the identity of de Maugny. We have reinstated the text from the description in the Christie's sales catalogue. Clément de Maugny held the title of Vicomte up until his father's death, Comte Albert de Maugny, in 1918. [CSz] </ref>

Latest revision as of 06:28, 8 February 2022

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (CP 02844)
<ref name="n19"> La première édition donnait : « Quelle simplicité pour un noble ! » pour contribuer à masquer l'identité de Maugny. Nous restituons le texte à partir de la notice du catalogue Christie's. Clément de Maugny porta le titre de vicomte jusqu'au décès de son père, le comte Albert de Maugny, en 1918. [CSz] </ref>

[1]

  1. The first publication gave: "Such simplicity for an aristocrat!" in order to protect the identity of de Maugny. We have reinstated the text from the description in the Christie's sales catalogue. Clément de Maugny held the title of Vicomte up until his father's death, Comte Albert de Maugny, in 1918. [CSz]