Translations:CP 02844/17/en: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "My dear little one, I am paralysed with fatigue and I no longer have the strength to give you all the news about Reynaldo. He was at Melun and having asked to be sent East he was sent to Albi, from where however, alas, he will leave for “the trenches” […] Since the start of this war I can’t tell you all the proofs of moral nobility that he has shown. I’m not just talking from the point of view of the war, but even indirectly. […] Truly Reynaldo is a rock of g...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
My dear little one, I am paralysed with fatigue and I no longer have the strength to give you all the news about Reynaldo. He was at Melun and having asked to be sent East he was sent to Albi, from where however, alas, he will leave for “the trenches” […] Since the start of this war I can’t tell you all the proofs of moral nobility that he has shown. I’m not just talking from the point of view of the war, but even indirectly. […] Truly Reynaldo is a rock of goodness on which we can build and live. And truly good. He is truly beyond measure […]<ref name="n27" /> suffering. And I don’t know why I cite that particular example. If you want to write to him it would be best to write to him at his regiment, Hôtel du Vigan Albi Tarn. I’m sure that would give him great deal of pleasure because he has very special feelings for you and quotes you at his every word, never comparing you other than favourably
My dear little one, I am paralysed with fatigue and I no longer have the strength to give you all the news about Reynaldo. He was at Melun and having asked to be sent East he was sent to Albi, from where however, alas, he will leave for “the trenches” […] Since the start of this war I can’t tell you all the proofs of moral nobility that he has shown. I’m not just talking from the point of view of the war, but even indirectly. […] Truly Reynaldo is a rock of goodness on which we can build and live. And truly good. He is truly beyond measure […]<ref name="n27" /> the suffering. And I don’t know why I cite that particular example. If you want to write to him it would be best to write to him at his regiment, Hôtel du Vigan Albi Tarn. I’m sure that would give him great deal of pleasure because he has very special feelings for you and quotes you at his every word, never comparing you other than favourably

Latest revision as of 09:09, 9 February 2022

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (CP 02844)
Mon cher petit la fatigue me paralyse et je n'ai plus la force de vous donner des nouvelles de Reynaldo. Il était à Melun et ayant demandé à partir dans l'Est, a été envoyé à Albi d'où il va cependant hélas, partir pour « les tranchées » […] Je ne puis vous dire, depuis le commencement de cette guerre, toutes les preuves de noblesse morale qu'il a données. Je ne dis pas spécialement au point de vue de la guerre, mais même par ricochet […] Vraiment Reynaldo est un roc de bonté sur lequel on peut bâtir et demeurer. Et de bonté vraie. Il est vrai par-dessus tout […]<ref name="n27" /> la souffrance. Et je ne sais pourquoi je cite plutôt cet exemple. Si vous désirez lui écrire, il vaudrait mieux plutôt qu'à son régiment, lui écrire Hôtel du Vigan Albi Tarn. Vous lui ferez sûrement grand plaisir car il a pour vous des sentiments tout particuliers et vous cite à tout propos et ne vous compare jamais que pour vous préférer.

My dear little one, I am paralysed with fatigue and I no longer have the strength to give you all the news about Reynaldo. He was at Melun and having asked to be sent East he was sent to Albi, from where however, alas, he will leave for “the trenches” […] Since the start of this war I can’t tell you all the proofs of moral nobility that he has shown. I’m not just talking from the point of view of the war, but even indirectly. […] Truly Reynaldo is a rock of goodness on which we can build and live. And truly good. He is truly beyond measure […][1] the suffering. And I don’t know why I cite that particular example. If you want to write to him it would be best to write to him at his regiment, Hôtel du Vigan Albi Tarn. I’m sure that would give him great deal of pleasure because he has very special feelings for you and quotes you at his every word, never comparing you other than favourably

  1. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named n27