Translations:CP 02830/36/en: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Importing a new version from external source)
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
3e P.S. Surtout cher petit ne faites quoi que ce soit pour ma question de contre-réforme. Ce que vous avez fait était divinement gentil et a été parfait. Mais faire autre chose ne pourrait que m'attirer des ennuis. Je crois que tout se passera très bien. Et d'ailleurs ce ne sera pas avant quelque temps. Que pense le Commandant C. de la guerre ? comme durée, comme issue, comme présent, comme passé, comme avenir.
3rd P.S. Above all, dear little one, don’t do anything about my counter discharge question. What you have done already was exquisitely kind and was perfect. But to do any more would only cause me trouble. I think that it will all go quite well. And anyway it won’t be for some time. What does Commandant C. think about the war? how long will it last? what will be the outcome? present, past and future?

Revision as of 07:06, 31 January 2022

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (CP 02830)
3e P.S. Surtout cher petit ne faites quoi que ce soit pour ma question de contre-réforme. Ce que vous avez fait était divinement gentil et a été parfait. Mais faire autre chose ne pourrait que m'attirer des ennuis. Je crois que tout se passera très bien. Et d'ailleurs ce ne sera pas avant quelque temps. Que pense le Commandant C. de la guerre ? comme durée, comme issue, comme présent, comme passé, comme avenir.

3rd P.S. Above all, dear little one, don’t do anything about my counter discharge question. What you have done already was exquisitely kind and was perfect. But to do any more would only cause me trouble. I think that it will all go quite well. And anyway it won’t be for some time. What does Commandant C. think about the war? how long will it last? what will be the outcome? present, past and future?