CP 05638/en: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updating to match new version of source page)
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
<languages />
<languages />


<div class="mw-translate-fuzzy">
=[http://www.corr-proust.org/letter/05638 Maurice Bize to Marcel Proust 23 October 1914]=
=[http://www.corr-proust.org/letter/05638 Maurice Bize à Marcel Proust 23 octobre 1914]=
<small>(Click on the link above to see this letter and its notes in the ''Corr-Proust'' digital edition, including all relevant hyperlinks.)</small>
<small>(Click on the link above to see this letter and its notes in the ''Corr-Proust'' digital edition, including all relevant hyperlinks.)</small>
</div>


Je soussigné Docteur en Médecine certifie que Monsieur Proust Marcel demeurant 102 boulevard Haussmann est atteint de crises d'asthme très violentes et quotidiennes, d'une profonde déchéance physique et d'affaiblissement nerveux. Depuis plusieurs années Monsieur Proust garde la chambre et ne sort pendant quelques heures qu'à de très rares intervalles et avec des précautions exceptionnelles.
I the undersigned Doctor of Medicine certify that Monsieur Proust Marcel of 102 boulevard Haussmann suffers from very violent, daily asthmatic attacks, combined with severe physical decline and nervous weakness. For several years Monsieur Proust has been confined to his bedroom, only going outdoors for a few hours at very rare intervals and taking exceptional precautions.


Monsieur Proust a toujours été dispensé d'accomplir ses périodes d'exercice militaire et n'a pu se rendre à aucun Conseil de révision. Il est dans l'impossibilité absolue de rendre aucun service dans l'armée.
Monsieur Proust has always been exempted from performing his periods of military duty and has been unable to attend any Medical Board. There is absolutely no possibility of his performing any military service.


23 octobre 1914<ref name="n1" />.
23 October 1914<ref name="n1" />.


Dr M. Bize
Dr M. Bize


Dr Bize chef de laboratoire à la Faculté de Médecine de Paris, actuellement médecin au 35e territorial.
Dr Bize head of the laboratory of the Faculté de Médecine de Paris, currently acting physician 35e territorial.


<ref name="n2" /> <ref name="n3" />  
<ref name="n2" /> <ref name="n3" />  
Line 22: Line 20:
<references>
<references>


<ref name="n1"> Note 1 </ref>
<ref name="n1"> First certificate from Dr Bize, dated 23 October 1914 in his own hand. Proust received it shortly afterwards and immediately asked him to "write it out again, on 0.60 paper": see his letter to Reynaldo Hahn [shortly after 24 October 1914] (CP 02830). [FP] </ref>


<ref name="n2"> Translation notes: </ref>  
<ref name="n2"> Translation notes: </ref>  


<ref name="n3"> Contributors: </ref>  
<ref name="n3"> Contributors: Yorktaylors. </ref>  


</references>
</references>

Latest revision as of 06:05, 26 January 2021

Other languages:

Maurice Bize to Marcel Proust 23 October 1914

(Click on the link above to see this letter and its notes in the Corr-Proust digital edition, including all relevant hyperlinks.)

I the undersigned Doctor of Medicine certify that Monsieur Proust Marcel of 102 boulevard Haussmann suffers from very violent, daily asthmatic attacks, combined with severe physical decline and nervous weakness. For several years Monsieur Proust has been confined to his bedroom, only going outdoors for a few hours at very rare intervals and taking exceptional precautions.

Monsieur Proust has always been exempted from performing his periods of military duty and has been unable to attend any Medical Board. There is absolutely no possibility of his performing any military service.

23 October 1914[1].

Dr M. Bize

Dr Bize head of the laboratory of the Faculté de Médecine de Paris, currently acting physician 35e territorial.

[2] [3]

Notes

  1. First certificate from Dr Bize, dated 23 October 1914 in his own hand. Proust received it shortly afterwards and immediately asked him to "write it out again, on 0.60 paper": see his letter to Reynaldo Hahn [shortly after 24 October 1914] (CP 02830). [FP]
  2. Translation notes:
  3. Contributors: Yorktaylors.