CP 03989/en: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<ref name="n2" /> <ref name="n3" />")
(Created page with "René Boylesve.")
Line 2: Line 2:
<languages />
<languages />


=[http://www.corr-proust.org/letter/03989 René Boylesve à Marcel Proust 13 déc<nowiki>[embre 19]</nowiki>19]=
=[http://www.corr-proust.org/letter/03989 René Boylesve to Marcel Proust 13 Dec<nowiki>[ember 19]</nowiki>19]=
<small>(Click on the link above to see this letter and its notes in the ''Corr-Proust'' digital edition, including all relevant hyperlinks.)</small>
<small>(Click on the link above to see this letter and its notes in the ''Corr-Proust'' digital edition, including all relevant hyperlinks.)</small>



Revision as of 23:21, 7 October 2023

Other languages:

René Boylesve to Marcel Proust 13 Dec[ember 19]19

(Click on the link above to see this letter and its notes in the Corr-Proust digital edition, including all relevant hyperlinks.)

27 rue des Vignes

13 December 1919

Dear Sir,

I am very embarrassed now! I will appear as a cheap flatterer if I tell you all of what I think about your book. I should have done it earlier. But I did not think at all about the prix Goncourt: I thought I had the time. I read your book bit by bit, and told myself that I would need a holiday to write to you everything that your work had suggested me to write[1]. Too bad! These few brief words will maybe suggest to you all I think of you and that I sum up to you again: I am happy like I never have been since the establishment of this prize.

I admire you as you know and I like you as you will not doubt.

Yours truly

René Boylesve.

[2] [3]

Notes

  1. According to the account of René Boylesve in the edition of the Nouvelle revue française serving as a tribute to Proust (‘Premières réflexions sur l'oeuvre de Marcel Proust’, 1 January 1923, pp. 109-116), he was for a long time discouraged by Proust’s writing, and did not read any of his books completely until the summer of 1922, when he was won over after having read a study by Charles Du Bos. [CSz]
  2. Translation notes:
  3. Contributors: Rgarner