Translations:CP 03862/5/en: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
When for so long I have had some very helpful things to write to you (it requires being in a state close to death for me to have not yet written to you all that I think about your admirable novel<ref name="n2" />, so that the booklet you were so kind to lend me<ref name="n3" /> is still next to my bed, not being able to find the first editions of my books that I have been searching for in vain for a few weeks (the editions hoarded by an unknown bookstore), I am not resigned to send you the more ordinary editions but which at least allow you to read my work if you would like) I must tell you this evening how much I disapprove of your manifesto in Le Figaro<ref name="n4" />. Disapproval of a manifesto, is vanity | When for so long I have had some very helpful things to write to you (it requires being in a state close to death for me to have not yet written to you all that I think about your admirable novel<ref name="n2" />, so that the booklet you were so kind to lend me<ref name="n3" /> is still next to my bed, not being able to find the first editions of my books that I have been searching for in vain for a few weeks (the editions hoarded by an unknown bookstore), and I am still not resigned to send you the more ordinary editions but which at least allow you to read my work if you would like) I must tell you this evening how much I disapprove of your manifesto in Le Figaro<ref name="n4" />. Disapproval of a manifesto, is an even greater vanity than the manifesto itself. The positive excuse for this is that it responds, you say, to another “bolshevist” manifesto<ref name="n5" />. I have not read the first, I do not know where one can find it and I do not doubt that it is not absurd. |
Latest revision as of 17:49, 2 October 2022
When for so long I have had some very helpful things to write to you (it requires being in a state close to death for me to have not yet written to you all that I think about your admirable novel[1], so that the booklet you were so kind to lend me[2] is still next to my bed, not being able to find the first editions of my books that I have been searching for in vain for a few weeks (the editions hoarded by an unknown bookstore), and I am still not resigned to send you the more ordinary editions but which at least allow you to read my work if you would like) I must tell you this evening how much I disapprove of your manifesto in Le Figaro[3]. Disapproval of a manifesto, is an even greater vanity than the manifesto itself. The positive excuse for this is that it responds, you say, to another “bolshevist” manifesto[4]. I have not read the first, I do not know where one can find it and I do not doubt that it is not absurd.