Translations:CP 02830/43/en: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<ref name="n6"> Note 6 </ref>")
 
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<ref name="n6"> Note 6 </ref>
<ref name="n6"> This passage is one of those that attest to the transposition of Alfred Agostinelli into Albertine in the novel (see Albertine disparue, IV, p. 175; La Fugitive, Cahiers d’Albertine disparue, ed. N. Mauriac Dyer, Le Livre de poche "classique", 1993, p. 189 et note 1). The present letter may have served as an initial draft of a verso page in the "Venuste" Cahier, essentially written after the accidental disappearance of Agostinelli in spring 1914. This particular passage is highlighted in blue pencil, demonstrating the importance that Proust attached to it: "Capital (perhaps for the very end of the book, possibly on the death of Albertine when I begin to forget) / It is not because other people die that one's grief diminishes, but because one dies oneself. Albertine had nothing to reproach her lover for. Her lover had not forgotten her but had rejoined her in death, leaving behind as heir the man who I am today who most certainly loves Albertine but did not know her. Indeed on many occasions he had heard her spoken of in the accounts of that other self while he continued to live on under the shadow of the one that had died, the one that he had to outlive, he had often heard her spoken of; he thought he knew her, he loved her through the accounts he heard about her: but it was nothing more than a secondhand affection." (Cahier 54, f. 13v, simplified transcription). See Cahier 54, ed. F. Goujon, N. Mauriac Dyer and Ch. Nakano, Brepols, 2008, vol. II, f. 13v and note 1. Proust would take up the passage again from the (final) version in Cahier 56 in his letter-dedication to Mme Scheikévitch (CP 03024; Kolb, XIV, no. 136). [NM] </ref>

Latest revision as of 09:13, 31 January 2022

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (CP 02830)
<ref name="n6"> Ce passage est un de ceux qui attestent la transposition romanesque d’Alfred Agostinelli en Albertine (voir Albertine disparue, IV, p. 175 ; La Fugitive, Cahiers d’Albertine disparue, éd. de N. Mauriac Dyer, Le Livre de poche « classique », 1993, p. 189 et note 1). La présente lettre a pu servir de brouillon à un verso du Cahier « Vénusté », rédigé pour l’essentiel après la disparition accidentelle d’Agostinelli au printemps de 1914. Le passage y est coché au crayon bleu, ce qui indique l’importance que Proust lui attachait : « Capital (peut’être tout à la fin du livre peut’être à la mort d’Albertine quand je commence à oublier) / Ce n’est pas parce que les autres sont morts que le chagrin diminue, mais parcequ’on meurt soi-même. Albertine ne pourrait rien reprocher à son ami. Son ami ne l’a pas oublié [sic], mais il l’a rejoint [sic] dans la mort, laissant pour héritier l’homme que je suis aujourd’hui qui aime certes Albertine, mais ne l’a pas connue. Certes il a entendu bien des fois parler d’elle dans les récits de l’autre quand il grandissait à l’ombre du moribond à qui il devait survivre, il l’a bien des fois entendu parler d’elle ; il croyait la connaître, il l’aimait à travers les récits de celui-là : ce n’était qu’une tendresse de seconde main. » (Cahier 54, f. 13v, transcription simplifiée). Voir Cahier 54, éd. F. Goujon, N. Mauriac Dyer et Ch. Nakano, Brepols, 2008, vol. II, f. 13v et note 1. Proust reprendra le passage d’après la version (ultérieure) du Cahier 56 dans sa lettre-dédicace à Mme Scheikévitch (CP 03024 ; ''Kolb'', XIV, n° 136). [NM] </ref>

[1]

  1. This passage is one of those that attest to the transposition of Alfred Agostinelli into Albertine in the novel (see Albertine disparue, IV, p. 175; La Fugitive, Cahiers d’Albertine disparue, ed. N. Mauriac Dyer, Le Livre de poche "classique", 1993, p. 189 et note 1). The present letter may have served as an initial draft of a verso page in the "Venuste" Cahier, essentially written after the accidental disappearance of Agostinelli in spring 1914. This particular passage is highlighted in blue pencil, demonstrating the importance that Proust attached to it: "Capital (perhaps for the very end of the book, possibly on the death of Albertine when I begin to forget) / It is not because other people die that one's grief diminishes, but because one dies oneself. Albertine had nothing to reproach her lover for. Her lover had not forgotten her but had rejoined her in death, leaving behind as heir the man who I am today who most certainly loves Albertine but did not know her. Indeed on many occasions he had heard her spoken of in the accounts of that other self while he continued to live on under the shadow of the one that had died, the one that he had to outlive, he had often heard her spoken of; he thought he knew her, he loved her through the accounts he heard about her: but it was nothing more than a secondhand affection." (Cahier 54, f. 13v, simplified transcription). See Cahier 54, ed. F. Goujon, N. Mauriac Dyer and Ch. Nakano, Brepols, 2008, vol. II, f. 13v and note 1. Proust would take up the passage again from the (final) version in Cahier 56 in his letter-dedication to Mme Scheikévitch (CP 03024; Kolb, XIV, no. 136). [NM]