Translations:CP 02812/63/fr

From Corr-Proust Wiki
Revision as of 17:57, 14 December 2020 by FuzzyBot (talk | contribs) (Importing a new version from external source)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

[1]

  1. Proust simplifie la phrase de Hauser qui, dans sa lettre du 30 juillet 1914 (CP 02810 ; Kolb, XIII, n° 159), disait plus exactement : « Je t'engage toutefois à passer pour zéro dans ton inventaire les différentes valeurs dont tu es encore acheteur en liquidation et de voir si avec les revenus de celles qui te restent tu as encore de quoi vivre. Dans le cas contraire je crois que tu agirais sagement en sauvant ce que tu peux encore sauver ». Le conseil de Hauser est clair : le cours des valeurs boursières ayant fortement chuté à la veille du conflit mondial qui se prépare, les titres que Proust avait achetés « à terme » ne vaudront plus cher ; de surcroît, les titres qu'il possède dans des banques de pays ennemis (comme la banque Warburg) ne pourront plus être vendus, les relations commerciales étant rompues ; si, après les ventes massives d'actions qu'il vient d'opérer, ses revenus financiers sont devenus insuffisants pour vivre, il ferait mieux de se débarrasser à la liquidation de fin août des valeurs pour lesquelles il existe encore un marché, quel que soit leur cours. [FL]