Talk:CP 03098/en
Suggestions...
"administrator of the North" - this refers to the railway company Chemins de fer du Nord so I wouldn't translate the name of the company. Director is probably better than administrator so "director of the Nord"?
"those which were intended for you" should be singular not plural. "this one which was intended for you" (Could he have enclosed the other letter with this one maybe?)
"Thousands of affectionate and grateful memories" something less literal would be better, eg "With my most grateful best wishes".
(Yorktaylors)