All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)<ref name="n6"> The “violet exercise book proofs” that Proust had received in January 1918 (CP 04457; MP-GG, no. 51), except for all the final pages (CP 03524; Kolb, XVII, no. 84 ; MP-GG, no. 54) starting at page 289 of proofs held at the BnF (Réserve des livres rares, RESM-Y2-824). The passage that hadn’t been included is certainly that which figures today in the form of a typewritten insert at pages 378 to 388. — In a postscript to the current letter which is no longer available, Proust must have been aware that it was preferable to attach the “large sheet” forgotten by the transcribers in typewritten form, as in her response Madame Lemarié assures him that she is “searching for a typist” (CP 04460; MP-GG, no. 57). This insert relates to the content featured on plates 23 and 24 of the “violet exercise book”, which also confirms the reference, in the current letter, to the “pieced together manuscript pages” by the “typist.” (see Yasué Kato, “Les goûters sur la falaise. Montage de l'histoire des jeunes filles pendant les années 1914-1918”, BIP, no. 45, 2015, p. 61-74). [CSz]
 </ref>
 h French (fr)<ref name="n6"> Les « épreuves du cahier violet » que Proust avaient reçues en janvier 1918 (CP 04457 ; MP-GG, nº 51), sauf pour les toutes dernières pages (CP 03524 ; Kolb, XVII, nº 84 ; MP-GG, nº 54) commencent à la page « 289 » des épreuves conservées à la BnF (Réserve des livres rares, RESM-Y2-824). Le passage qui n'avait pas été composé est certainement celui qui figure aujourd'hui sous la forme d'un intercalage dactylographié aux pages « 378 » à « 388 ». — Dans un post-scriptum à la présente lettre qui ne nous est pas parvenu, Proust devait se rendre compte qu'il valait mieux joindre sous forme dactylographiée la « grande page » oubliée par les typographes, puisque dans sa réponse Mme Lemarié l'assure aussitôt s'être « mise en quête de trouver une dactylographe » (CP 04460 ; MP-GG, nº 57). Cet intercalage correspond au contenu d'une partie des planches « cahier violet » nº 23 et nº 24, ce que confirme aussi l'allusion, dans la présente lettre, aux « feuillets manuscrits reconstitués » par « la dactylographe » (voir Yasué Kato, « Les goûters sur la falaise. Montage de l'histoire des jeunes filles pendant les années 1914-1918 », BIP, nº 45, 2015, p. 61-74). [CSz] </ref>