All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | <ref name="n12"> In her telegram Anna de Noailles, who had also lost the address of the dealer in cork, gave Proust (slightly inaccurately: "5 Cité du Retiro", instead of 6 bis / 15) the address of Maison Leys, carpet manufacturers and cabinet makers, who might be able to advise him. [ChC, FL] </ref> |
h French (fr) | <ref name="n12"> Dans son pneumatique, Anna de Noailles, qui avait perdu elle aussi l'adresse du fournisseur de liège, donne à Proust (avec une légère inexactitude : « 5 Cité du Retiro », au lieu du 6 bis / 15) l'adresse de la Maison Leys, artisans tapissiers et ébénistes, qui pourrait peut-être le renseigner. [ChC, FL] </ref> |