All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)<ref name="n7"> Note 7 </ref>
 h French (fr)<ref name="n7"> Rappelons que, suite à la reconfiguration d'À la recherche du temps perdu en trois tomes en juin-juillet 1913, le deuxième tome annoncé pour 1914 s'intitulait Le Côté de Guermantes et devait comprendre tout le chapitre sur Mme Swann et les amours du héros avec Gilberte, puis le premier séjour à Balbec sans les jeunes filles, reportés du premier volume initalement prévu, puis « Noms de personnes : la duchesse de Guermantes » (incluant le séjour à Doncières avec Saint-Loup), et enfin le salon de Mme de Villeparisis (incluant les propositions de mentorat de Charlus), tandis que tout le reste (y compris la rencontre des jeunes filles en fleurs à Balbec) devait constituer le troisième et dernier tome, Le Temps retrouvé (voir l'annonce des tomes prévus pour paraître en 1914). En juin 1914, Grasset avait donc fait composer ce deuxième tome (voir les Placards 1-28, correspondant aux chapitres situés réellement dans le monde des Guermantes, « Noms de personne : la duchesse de Guermantes » et « Le salon de Mme de Villeparisis », ainsi que les Placards 29-66, reproduisant le texte corrigé des placards écartés de 1913), et Proust avait corrigé une partie de ces placards, puisque l'impression des secondes épreuves était en route lors du déclenchement du conflit mondial, qui interrompit la poursuite du processus éditorial sine die. — Grasset demandant ici les « épreuves des parties inédites » du Côté de Guermantes (nous soulignons), il rappelle qu'il en possède déjà une partie (les placards composés en 1914). Il est difficile de savoir quelle connaissance ou représentation il a de l'évolution du roman de Proust depuis 1913, la lettre de Proust à laquelle il répond ne nous étant pas parvenue. Sait-il que le tome 2 qui va paraître en juin 1919 (sous un autre titre, À l'ombre des jeunes filles en fleurs) aux éditions de la NRF reprend toute la partie autour de Mme Swann et de Gilberte, c'est-à-dire la moitié du Côté de Guermantes de 1914, augmentée de morceaux qui ne devaient figurer que dans le dernier volume : le séjour à Balbec avec les jeunes filles ? Proust lui a-t-il indiqué que les extraits du Côté de Guermantes qu'il peut lui proposer seraient une pré-publication non du tome 2 mais du tome 3, en cours de composition et destiné à paraître en 1920, constitué des Placards Grasset 1 à 28 de 1914 augmentés de toute la partie sur la mort de la grand-mère, puis le dîner chez la duchesse de Guermantes, jusqu'à l'invitation chez la Princesse de Guermantes ? En l'absence de la lettre de Proust à laquelle il répond, on ne sait si Grasset demande communication du tome 2 (qui va paraître bientôt), ou du tome 3 (qui ne paraîtra qu'en 1920). [PK, ChC, FL] </ref>