All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)<ref name="n3"> Baudelaire, "Le Cygne" [The Swan] (Les Fleurs du Mal, 1857), seventh stanza: "Vers le ciel ironique et cruellement bleu, / Sur son cou convulsif tendant sa tête avide, / Comme s'il adressait des reproches à Dieu !" [Towards the ironic and cruelly blue sky / Stretching his avid head upon his quivering neck / As if hurling reproaches at God!] [PK] </ref>
 h French (fr)<ref name="n3"> Baudelaire, « Le Cygne » (Les Fleurs du Mal, 1857), septième strophe : « Vers le ciel ironique et cruellement bleu,/ Sur son cou convulsif tendant sa tête avide,/ Comme s'il adressait des reproches à Dieu ! » [PK] </ref>