All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | <ref name="n8"> The comparison of Germany and Austro-Hungary to "a besieged fortress" was circulating frequently in the press of 1915: see for example Le Temps of 2 April 1915, p. 4: "Les difficultés économiques en Allemagne et en Autriche" [The economic difficulties in Germany and Austria]; or Le Temps of 12 December 1915, p. 2: "Le discours du chancelier impérial" [The imperial chancellor's speech]. [FP] </ref> |
h French (fr) | <ref name="n8"> La comparaison de l'Allemagne et l'Autriche-Hongrie à « une forteresse assiégée » circule largement dans la presse de 1915 : voir par exemple Le Temps du 2 avril 1915, p. 4 : « Les difficultés économiques en Allemagne et en Autriche » ; ou Le Temps du 12 décembre 1915, p. 2 : « Le discours du chancelier impérial ». [FP] </ref> |