All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)<ref name="n7"> According to his military record in the Archives de Paris, Henri Bardac, who had rejoined his regiment (106e régiment d'infantrie) at the start of August 1914, had then been assigned to the International Commission for Relief in London, by the ministerial decree of 1 August 1915. Here, when Proust says "before he leaves", it does not mean a return to the front after leave, but a return to London after a stay in Paris. [FL] </ref>
 h French (fr)<ref name="n7"> D'après sa fiche militaire aux Archives de Paris, Henri Bardac, qui avait rejoint son régiment (le 106e régiment d'infanterie) dès le début août 1914, avait été ensuite affecté à la Commission internationale de Ravitaillement de Londres, par décision ministérielle du 1er août 1915. Ici, lorsque Proust dit « avant qu'il ne soit reparti », il ne doit pas s'agir d'un retour au front après une permission, mais d'un retour à Londres après un séjour à Paris. [FL] </ref>