All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)<ref name="n4"> In his letter to Hauser of [18 November 1915] (CP 03028; Kolb, XIV, no. 140), distrusting the unprecedented rate the stockbroker Léon had obtained to sell his North Caucasian (see note 3 above), Proust was considering whether to take back the sale of the remaining 800 shares from Léon if Hauser's brother-in-law could realize them at a better rate. In his reply dated 20 November 1915 (CP 03030; Kolb, XIV, no. 142), Hauser warned him that he could not change his broker until he had "liquidated his balance", all the North Caucasian having been forward bought for him by Léon. [PK, FL] </ref>
 h French (fr)<ref name="n4"> Dans sa lettre à Hauser du jeudi [18 novembre 1915] (CP 03028 ; Kolb, XIV, nº 140), méfiant devant le cours insolite auquel le coulissier Léon avait vendu ses North Causasian (voir note 3 ci-dessus), Proust envisageait de retirer à Léon la vente des 800 titres restants si le beau-frère de Hauser pouvait les réaliser à un meilleur cours. Dans sa réponse en date du 20 novembre 1915 (CP 03030 ; Kolb, XIV, nº 142), Hauser l'avertissait qu'il ne pourrait pas changer de coulissier tant qu'il n'aurait pas « liquidé sa position », tous ces North Caucasian ayant été achetés à terme pour lui par Léon. [PK, FL] </ref>