All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)<ref name="n8"> According to Philip Kolb, Proust was referring to a letter to Lucien Daudet "[shortly after 21 November 1914]" (CP 02850; Kolb, XIII, no. 199). But this letter dates from not "a month" but more than two months earlier and, given that it furnishes sensitive details of his relationship with Agostinelli and his grief over his death (as we learn from some unpublished passages printed in Christie's catalogue of 27 November 1996), it is difficult to imagine that Lucien Daudet would not have replied to such painful confidences. The letter sent a month earlier and without reply could rather be that of [Thursday 31? December 1914] (CP 02889; Kolb, XIII, no. 204), actually written just one month earlier, unless it is a question of another letter that has not been found. [FL]  </ref>
 h French (fr)<ref name="n8"> Selon Ph. Kolb, Proust ferait référence à une lettre adressée à Lucien Daudet « [peu après le 21 novembre 1914] » (CP 02850 ; cf. Kolb, XIII, n° 199). Or cette lettre date non pas d' « un mois » mais de plus de deux mois auparavant et, étant donné qu'elle fournissait des détails sensibles sur sa relation avec Agostinelli et sa douleur à la mort de ce dernier (comme nous l'apprennent des passages inédits fournis par le catalogue Christie's du 27 novembre 1996), il est difficilement pensable que Lucien Daudet n'ait pas répondu à ces confidences douloureuses. La lettre envoyée un mois plus tôt et restée sans réponse pourrait plutôt être celle du [jeudi 31 ? décembre 1914] (CP 02889 ; Kolb, XIII, n° 204), écrite en effet juste un mois auparavant, à moins qu'il s'agisse d'une autre lettre non retrouvée. [FL] </ref>