All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)I too have a brother at the front. The German shells were hitting his hospital all day, while he was operating, shells hitting the operating theatre itself <ref name="n6" />. He is now in Argonne. As for me, there is a hearing to review my declaration of unfitness for service and I don’t know if I’ll pass or not. I put all of my hopes onto your son whose sweet tenderness and charm alone can alleviate your suffering. Yours, ever thinking of you with infinite sadness, affection and reverence, Marcel Proust
 h French (fr)Moi aussi j'ai un frère sur la ligne de feu, les obus allemands ont traversé toute une journée son hôpital pendant qu'il opérait, tombant sur sa salle d'opérations<ref name="n6" />. Il est maintenant en Argonne. Moi j'ai le conseil de contre-réforme à passer et je ne sais si je serai pris ou non. Je mets tout mon espoir en votre fils pour mettre la douceur de sa tendresse et de son charme comme le seul apaisement sur votre détresse.
Croyez que je ne cesserai plus de penser à vous avec une tristesse, une affection, un respect infinis.
Marcel Proust