All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)And then, the day before yesterday, in a newspaper, I saw a list with the members of the Bar… And that name<ref name="n4" />! I had a dreadful fright but I hoped that it was just the same name. But now I know. I know that you, the person among all others who I wished would prosper in the greatest of joys, this person has a broken heart, my thoughts cannot escape this idea, suffer with it, try to detach themselves from it only for it to return once more, just as when we are hurt we make that movement a hundred times over which makes us hurt all the more. It’s no doubt the young man I caught a glimpse of at Larue's<ref name="n5" />? How I wish to see you, I am so saddened with your pain that my company would not place any constraint either on you or on me.
 h French (fr)Et puis, avant-hier, dans un journal, j'ai vu une liste des membres du Barreau... Et ce nom<ref name="n4" /> ! J'ai eu une affreuse terreur mais j'espérais que c'était un même nom. Et maintenant je sais. Je sais que vous, l'être entre tous que je voudrais épanoui dans la plus noble joie, que cet être-là a le cœur brisé, ma pensée ne se détache pas de cette idée, en souffre, voudrait s'en détacher et y revient encore comme on fait, quand on souffre, cent fois le mouvement qui fait le plus de mal. C'est sans doute ce jeune homme que j'avais entrevu chez Larue<ref name="n5" /> ? Que j'aimerais vous voir, je suis tellement triste de votre douleur que ma compagnie ne serait une contrainte ni pour vous ni pour moi.