CP 03989: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Marked this version for translation)
Line 1: Line 1:
<translate>
<translate>


<!--T:1-->
<languages />
<languages />


=[http://www.corr-proust.org/letter/03989 René Boylesve à Marcel Proust 13 déc<nowiki>[embre 19]</nowiki>19]=
=[http://www.corr-proust.org/letter/03989 René Boylesve à Marcel Proust 13 déc<nowiki>[embre 19]</nowiki>19]= <!--T:2-->


<!--T:3-->
27 rue des Vignes
27 rue des Vignes


<!--T:4-->
13 décembre 1919
13 décembre 1919


<!--T:5-->
Cher Monsieur,
Cher Monsieur,


<!--T:6-->
Me voilà bien embarrassé maintenant ! Je vais avoir l'air d'un vil flatteur si je vous dis tout ce que je pense de votre livre. J'aurais dû m'y prendre plus tôt. Mais je ne pensais pas du tout au prix Goncourt : je croyais avoir le temps. Je lisais à petites gorgées, et je me disais qu'il me faudrait des vacances pour vous écrire tout ce que vous me suggérez<ref name="n1" />. Tant pis ! Puissent ces quelques mots courts vous suggérer tout ce que je pense de vous et que je résume encore : je suis content, comme je ne l'ai jamais été depuis l'invention de ce prix.
Me voilà bien embarrassé maintenant ! Je vais avoir l'air d'un vil flatteur si je vous dis tout ce que je pense de votre livre. J'aurais dû m'y prendre plus tôt. Mais je ne pensais pas du tout au prix Goncourt : je croyais avoir le temps. Je lisais à petites gorgées, et je me disais qu'il me faudrait des vacances pour vous écrire tout ce que vous me suggérez<ref name="n1" />. Tant pis ! Puissent ces quelques mots courts vous suggérer tout ce que je pense de vous et que je résume encore : je suis content, comme je ne l'ai jamais été depuis l'invention de ce prix.


<!--T:7-->
Je vous admire comme vous le savez et je vous aime comme vous ne vous en doutez pas.
Je vous admire comme vous le savez et je vous aime comme vous ne vous en doutez pas.


<!--T:8-->
Très à vous
Très à vous


<!--T:9-->
René Boylesve.
René Boylesve.


<!--T:10-->
<ref name="n2" />
<ref name="n2" />


==Notes==
==Notes== <!--T:11-->
<references>
<references>


<!--T:12-->
<ref name="n1"> Selon le témoignage de René Boylesve dans le numéro d'hommage à Proust de la Nouvelle revue française (« Premières réflexions sur l'oeuvre de Marcel Proust », 1er janvier 1923, p. 109-116), il fut longtemps rebuté par l'écriture de Proust, et ne lut complètement aucun de ses livres jusqu'à l'été 1922, lorsqu'il fut conquis, après avoir lu une étude de Charles Du Bos. [CSz] </ref>
<ref name="n1"> Selon le témoignage de René Boylesve dans le numéro d'hommage à Proust de la Nouvelle revue française (« Premières réflexions sur l'oeuvre de Marcel Proust », 1er janvier 1923, p. 109-116), il fut longtemps rebuté par l'écriture de Proust, et ne lut complètement aucun de ses livres jusqu'à l'été 1922, lorsqu'il fut conquis, après avoir lu une étude de Charles Du Bos. [CSz] </ref>


<!--T:13-->
<ref name="n2"> (Notes de traduction) </ref>
<ref name="n2"> (Notes de traduction) </ref>


<!--T:14-->
</references>
</references>


</translate>
</translate>

Revision as of 12:45, 6 December 2020

Other languages:

René Boylesve à Marcel Proust 13 déc[embre 19]19

27 rue des Vignes

13 décembre 1919

Cher Monsieur,

Me voilà bien embarrassé maintenant ! Je vais avoir l'air d'un vil flatteur si je vous dis tout ce que je pense de votre livre. J'aurais dû m'y prendre plus tôt. Mais je ne pensais pas du tout au prix Goncourt : je croyais avoir le temps. Je lisais à petites gorgées, et je me disais qu'il me faudrait des vacances pour vous écrire tout ce que vous me suggérez[1]. Tant pis ! Puissent ces quelques mots courts vous suggérer tout ce que je pense de vous et que je résume encore : je suis content, comme je ne l'ai jamais été depuis l'invention de ce prix.

Je vous admire comme vous le savez et je vous aime comme vous ne vous en doutez pas.

Très à vous

René Boylesve.

[2]

Notes

  1. Selon le témoignage de René Boylesve dans le numéro d'hommage à Proust de la Nouvelle revue française (« Premières réflexions sur l'oeuvre de Marcel Proust », 1er janvier 1923, p. 109-116), il fut longtemps rebuté par l'écriture de Proust, et ne lut complètement aucun de ses livres jusqu'à l'été 1922, lorsqu'il fut conquis, après avoir lu une étude de Charles Du Bos. [CSz]
  2. (Notes de traduction)