CP 03989: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<languages /> =[http://www.corr-proust.org/letter/03989 René Boylesve à Marcel Proust 13 déc<nowiki>[embre 19]</nowiki>19]= 27 rue des Vignes 13 décembre 1919 Cher Mon...")
 
No edit summary
Line 9: Line 9:
Cher Monsieur,
Cher Monsieur,


Me voilà bien embarrassé maintenant ! Je vais avoir l'air d'un vil flatteur si je vous dis tout ce que je pense de votre livre. J'aurais dû m'y prendre plus tôt. Mais je ne pensais pas du tout au prix Goncourt : je croyais avoir le temps. Je lisais à petites gorgées, et je me disais qu'il me faudrait des vacances pour vous écrire tout ce que vous me suggérez<ref name="n1" /. Tant pis ! Puissent ces quelques mots courts vous suggérer tout ce que je pense de vous et que je résume encore : je suis content, comme je ne l'ai jamais été depuis l'invention de ce prix.
Me voilà bien embarrassé maintenant ! Je vais avoir l'air d'un vil flatteur si je vous dis tout ce que je pense de votre livre. J'aurais dû m'y prendre plus tôt. Mais je ne pensais pas du tout au prix Goncourt : je croyais avoir le temps. Je lisais à petites gorgées, et je me disais qu'il me faudrait des vacances pour vous écrire tout ce que vous me suggérez<ref name="n1" />. Tant pis ! Puissent ces quelques mots courts vous suggérer tout ce que je pense de vous et que je résume encore : je suis content, comme je ne l'ai jamais été depuis l'invention de ce prix.


Je vous admire comme vous le savez et je vous aime comme vous ne vous en doutez pas.
Je vous admire comme vous le savez et je vous aime comme vous ne vous en doutez pas.

Revision as of 16:53, 2 December 2020

Other languages:

René Boylesve à Marcel Proust 13 déc[embre 19]19

27 rue des Vignes

13 décembre 1919

Cher Monsieur,

Me voilà bien embarrassé maintenant ! Je vais avoir l'air d'un vil flatteur si je vous dis tout ce que je pense de votre livre. J'aurais dû m'y prendre plus tôt. Mais je ne pensais pas du tout au prix Goncourt : je croyais avoir le temps. Je lisais à petites gorgées, et je me disais qu'il me faudrait des vacances pour vous écrire tout ce que vous me suggérez[1]. Tant pis ! Puissent ces quelques mots courts vous suggérer tout ce que je pense de vous et que je résume encore : je suis content, comme je ne l'ai jamais été depuis l'invention de ce prix.

Je vous admire comme vous le savez et je vous aime comme vous ne vous en doutez pas.

Très à vous

René Boylesve.

Cite error: Closing </ref> missing for <ref> tag

[2]

</references>

  1. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named n1
  2. (Notes de traduction)