CP 03987/en: Difference between revisions
Lverstraten (talk | contribs) (Created page with "I know that you were not a friend of my books, the paper l’Eclair didn’t hide that<ref name="n2" />. But as this in no way prevents me from being an admirer of yours, I wa...") |
Lverstraten (talk | contribs) (Created page with "Please Sir, accept the expression of my most sincerest regards") |
||
Line 13: | Line 13: | ||
I know that you were not a friend of my books, the paper l’Eclair didn’t hide that<ref name="n2" />. But as this in no way prevents me from being an admirer of yours, I was very happy to find your signature at the bottom of the letter with which the Académie Goncourt has kindly honored me. I take this probably unique opportunity to tell you that the magnificent translation that Mademoiselle Hennique has made of Hardy's La Bien Aimée<ref name="n3" /> has often been a fruitful company for me in my life of physical and moral suffering. Often I imagine myself, in thought, on the Island which resounds of the noise of the quarrymen<ref name="n4" />. | I know that you were not a friend of my books, the paper l’Eclair didn’t hide that<ref name="n2" />. But as this in no way prevents me from being an admirer of yours, I was very happy to find your signature at the bottom of the letter with which the Académie Goncourt has kindly honored me. I take this probably unique opportunity to tell you that the magnificent translation that Mademoiselle Hennique has made of Hardy's La Bien Aimée<ref name="n3" /> has often been a fruitful company for me in my life of physical and moral suffering. Often I imagine myself, in thought, on the Island which resounds of the noise of the quarrymen<ref name="n4" />. | ||
Please Sir, accept the expression of my most sincerest regards | |||
Marcel Proust | Marcel Proust |
Revision as of 07:00, 21 March 2021
Marcel Proust à Léon Hennique [peu après le 11 décembre 1919]
(Click on the link above to see this letter and its notes in the Corr-Proust digital edition, including all relevant hyperlinks.)
44 rue Hamelin
Sir
I know that you were not a friend of my books, the paper l’Eclair didn’t hide that[2]. But as this in no way prevents me from being an admirer of yours, I was very happy to find your signature at the bottom of the letter with which the Académie Goncourt has kindly honored me. I take this probably unique opportunity to tell you that the magnificent translation that Mademoiselle Hennique has made of Hardy's La Bien Aimée[3] has often been a fruitful company for me in my life of physical and moral suffering. Often I imagine myself, in thought, on the Island which resounds of the noise of the quarrymen[4].
Please Sir, accept the expression of my most sincerest regards
Marcel Proust