CP 03978/en: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Dear Canaque and friend")
No edit summary
Line 3: Line 3:
<languages />
<languages />


=[http://www.corr-proust.org/letter/03978 Marie de Régnier à Marcel Proust <nowiki>[le jeudi 11 décembre 1919]</nowiki>]=
=[http://www.corr-proust.org/letter/03978 Marie de Régnier to Marcel Proust <nowiki>[Thursday, 11 December 1919]</nowiki>]=
<small>(Click on the link above to see this letter and its notes in the ''Corr-Proust'' digital edition, including all relevant hyperlinks.)</small>
<small>(Click on the link above to see this letter and its notes in the ''Corr-Proust'' digital edition, including all relevant hyperlinks.)</small>


Line 35: Line 35:
<ref name="n4"> Translation notes: </ref>  
<ref name="n4"> Translation notes: </ref>  


<ref name="n5"> Contributors: </ref>
<ref name="n5"> Contributors: Obracken</ref>


</references>
</references>

Revision as of 00:40, 8 November 2021


Other languages:

Marie de Régnier to Marcel Proust [Thursday, 11 December 1919]

(Click on the link above to see this letter and its notes in the Corr-Proust digital edition, including all relevant hyperlinks.)

Mr Marcel Proust 44 Hamelin Street

To bring to your attention.

[1]

Dear Canaque[2] and friend

I am delighted with your success but I was hoping that you would get the great literary prize[3] and I was working for that... Well, "one is better than two, you know"...

I trust you don't mind me saying that I haven't thanked you yet for Young Girls in Bloom? It's a book I thoroughly enjoyed and what could be a better or more charming way to recover some lost time than to confide in the thread of these Arianes, who seem to already know of the future? Thank you for so many emotional and amusing hours - for these beautiful and charming portraits that I love. Saint-Loup and the Saint-Simonian Monsieur de Charlus!

My faithful and friendly memories,

Marie de Régnier

[4] [5]

Notes

  1. Note 1
  2. Note 2
  3. Note 3
  4. Translation notes:
  5. Contributors: Obracken