CP 03978/en: Difference between revisions

From Corr-Proust Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "=[http://www.corr-proust.org/letter/03978 Marie de Régnier à Marcel Proust <nowiki>[le jeudi 11 décembre 1919]</nowiki>]= <small>(Click on the link above to see this letter...")
(Created page with "To bring to your attention.")
Line 6: Line 6:
<small>(Click on the link above to see this letter and its notes in the ''Corr-Proust'' digital edition, including all relevant hyperlinks.)</small>
<small>(Click on the link above to see this letter and its notes in the ''Corr-Proust'' digital edition, including all relevant hyperlinks.)</small>


Monsieur Marcel Proust 44 rue Hamelin
Mr Marcel Proust 44 Hamelin Street


à porter
To bring to your attention.


<ref name="n1" />
<ref name="n1" />


Cher Canaque<ref name="n2" /> et ami
Dear Canaque and friend


je me réjouis bien de votre succès mais j'espérais que vous obtiendriez le grand prix de Littérature<ref name="n3" /> et je travaillais pour cela... Enfin un « Tiens vaut mieux que deux tu l'auras »...
je me réjouis bien de votre succès mais j'espérais que vous obtiendriez le grand prix de Littérature<ref name="n3" /> et je travaillais pour cela... Enfin un « Tiens vaut mieux que deux tu l'auras »...

Revision as of 19:56, 5 November 2021


Other languages:

Marie de Régnier à Marcel Proust [le jeudi 11 décembre 1919]

(Click on the link above to see this letter and its notes in the Corr-Proust digital edition, including all relevant hyperlinks.)

Mr Marcel Proust 44 Hamelin Street

To bring to your attention.

[1]

Dear Canaque and friend

je me réjouis bien de votre succès mais j'espérais que vous obtiendriez le grand prix de Littérature[2] et je travaillais pour cela... Enfin un « Tiens vaut mieux que deux tu l'auras »...

Vous ne m'en voulez pas dites de ne pas vous avoir encore remercié pour les Jeunes filles en fleurs ? C'est un livre que j'ai bien aimé et puis quel plus sûr et charmant moyen de retrouver le Temps perdu que de se confier au fil de ces Arianes qui portent en elles déjà le temps futur ? Merci pour tant d'heures émues et amusées — pour ces beaux et charmants portraits que j'aime. Saint-Loup et le Saint-Simonien Monsieur de Charlus !

Mes fidèles et amicaux souvenirs

Marie de Régnier

[3] [4]

Notes

  1. Note 1
  2. Note 3
  3. Translation notes:
  4. Contributors:

Cite error: <ref> tag with name "n2" defined in <references> is not used in prior text.