All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)I have just now received the certificate<ref name="n11" /> from Bize. I’m going to write to him and ask him to do it differently<ref name="n12" />, on 0.60 paper, because even though it is of no use for my exemption, this certificate might come in useful at some point. But there is no urgency, I won’t be called any sooner than in a month or two at least. Be that as it may, I shall still write to him.
 h French (fr)Je reçois à l'instant le certificat<ref name="n11" /> de Bize, je vais lui écrire pour lui demander de le faire autrement<ref name="n12" />, sur papier à 0,60, car ce certificat sans valeur de dispense, peut néanmoins le moment venu m'être utile. Mais rien ne presse, je ne serai pas appelé au plus tôt avant un mois ou deux. En tout cas je vais lui écrire.